Sujet "caché" ou "indéterminé"


sujeito oculto e indeterminado em português sujet caché et indéterminé en portugais

Dans le précédent article intitulé "Phrases sans sujet" nous avons vu qu'il existait des phrases sans le sujet. Ici, nous allons voir qu'il existe aussi des phrases qui ont un sujet mais qu'on ne voit pas.

 

En portugais on distingue deux types de sujet : oculto (caché) et indeterminado  (indéterminé) qui sont présents dans une phrase sans y être physiquement.

 

 

Comparons les exemples ci-dessous :

 

1. Oração sem sujeito
Choveu ontem.
Il a plu hier.

 

2. Sujeito oculto
Conversamos sobre tudo.
(Nous) avons parlé de tout.

3. Sujeito indeterminado
Disseram que você brigou com a Carla, é verdade?
On a dit que tu t'es disputé avec Carla, c'est vrai ?

 

Dans ces trois exemples, on ne voit pas les sujets dans la phrase.
Le premier n'en a pas ; les deux derniers en ont, mais on ne les voit pas.

 


Sujeito Oculto

Le sujeito oculto n'est pas présent dans la phrase mais on peut l'identifier par le contexte.

 

On peut l’identifier soit par sa flexion verbale [1], soit par l'identification du sujet dans une autre phrase du même composant [2].

 

  • (x) Como frutas no café da manhã. [1]
    (eu como)
  • (x) Dançamos muito na festa. [1]
    (nós dançamos)

 

  • A Fernanda disse que quer voltar. (x) Está com saudades. [2]
    (Fernanda está com saudades.)
  • Henrique viajou ontem. (x) Só vai voltar no ano que vem. [2]
    (Henrique só vai voltar...)

 

Les phrases avec le sujeito oculto sont utilisées très fréquemment, surtout pour les réponses courtes par "oui ou non" :

 

  • (x) Já comeu? Sim, (x) comi.
    (Tu) as déjà mangé ? Oui, (j'ai) mangé.
  • Seu amigo já foi embora? (x) Já foi.
    Ton ami est déjà parti ? (Il) est déjà parti.

 


Sujeito Indeterminado

Ce genre de sujet n'est pas explicite dans une phrase justement par le fait qu'on ne peut pas le déterminer, cela veut dire que l'on ne sait pas qui fait l'action.

 

Attention : le fait d'être des constructions inexistantes en français, la traduction peut variée selon le contexte.

 

  1. Dans la plupart des cas, la traduction se fait avec "on".
  2. L'autre possibilité est de mettre le sujet à la 3ème personne du pluriel en français.

 

Il y a deux structures possibles :

 

1. Verbe à la 3ème personne du pluriel

 

  • Disseram que você vai viajar para o Brasil.
    On m'a dit que tu vas voyager au Brésil.
  • Encontraram essas malas na porta do aeroporto.
    On a trouvé ces valises à la porte de l’aéroport.
  • Quando me disseram que eu vivia no mundo da fantasia, quase caí do meu unicórnio.
    Quand on m'a dit que j'habitais dans un monde fantastique, je suis presque tombé de ma licorne.
  • Me disseram que eu deveria aceitar tudo exatamente do jeito que era. Ainda bem que eu não acreditei.
    On m'a dit que j'étais censé accepter exactement tout comme c'était. Heureusement que je n'ai pas cru.

 

Foto : imaginarium

Foto : pinterest


 

 

2. Verbe à la 3ème personne du singulier + se

 

  • Come-se bem no Brasil.
    On mange bien au Brésil.
  • Vende-se artigos usados.
    On vend des articles d'occasion.
  • Fala-se muito em depositar confiança, mas ninguém diz quanto se paga de juros.
    On parle beaucoup de faire un dépôt de confiance, mais personne ne parle du taux d’intérêts.

 


 

Commentaire linguistique:

Selon la grammaire traditionnelle, le pronom "se" vient après le verbe (après un tiret), sauf pour certains cas.  Au Brésil, on a tendance à mettre le pronom "se" avant le verbe (sans tiret).

 

PT formel : Fala-se muito sobre os problemas no Brasil
PT courant : Se fala muito sobre os problemas no Brasil.


Testez-vous.

1. Traduisez les phrases suivantes :

 

a) On a trouvé ta voiture volée sur un terrain en dehors de la ville.
b) Pedro est professeur. (Il) travaille au centre-ville.

c) On m'a dit que tu allais te marier. Félicitations !

d) On ne sait pas le nombre de personnes mêlées dans l'affaire.
e) Marcos, (tu) veux aller au cinéma ce soir ?

f) À louer.

g) On m'a volé mon sac.

 

Réponses:

1.
a) Encontraram seu carro roubado em um terreno fora da cidade.
b) Pedro é professor. Trabalha no centro da cidade.
c) Me disseram que você vai se casar. Parabéns.
(PT formel : Disseram-me...)
d) Não se sabe o número de pessoas envolvidas no caso.
e) Marcos, quer ir ao cinema hoje á noite?
f) Aluga-se.
g) Roubaram minha bolsa.

 

 

 


Você pode gostar também:

 

précédent

suivant