En portugais brésilien, on écrit "por que" en 4 façons et elles ont de signification différentes :
1) Por que (pronome interrogativo) utilisé pour les questions = pourquoi
- Por que vocês está aprendendo português?
Pourquoi tu apprends le portugais ?
2) Porque (conjunção explicativa) utilisé pour les réponses = parce que
- Estou aprendrendo português, porque quero ir para o Brasil.
J'apprends le portugais parce que je veux aller au Brésil.
3) Por quê (pronome interrogativo) utilisé en fin de questions = pourquoi
- Você não estudou português hoje, por quê?
Tu n'as pas étudié le portugais aujourd'hui, pourquoi ?
4) Porquê (papel de substantivo) = le pourquoi, le motif
- Não sei o porquê da sua dúvida.
Je ne comprends pas le pourquoi de ta question.