Les pronoms COD en portugais

On apprend les pronoms d'objet direct en portugais. 

 

Petit rappel : un pronom COD est un pronom qu'on utilise pour remplacer un complément direct d'un verbe (what??) pour éviter la répétition.

 

En gros, voici un exemple pour rendre les choses plus faciles :

 

J'ai vu João. => Je l'ai vu.
(donc, ce "l" est le pronom COD ici, ok ?)

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

Par contre, dans le portugais brésilien, on aura deux formes pour ce pronom :

  • português padrão = les règles traditionnelles et plutôt ce qu'on voit à l’écrit
  • português coloquial = la façon naturelle de parler qui parfois n'est pas d'accord avec les règles traditionnelles

Comprendre ces différences t'aidera à choisir la forme que tu t'entraîneras plus dans un contexte ou autre. En suivant les explications, tu comprendras que l’idéal est de travailler plus la forme coloquial pour parler et seulement après travailler la forme padrão pour écrire un document officiel.

 

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

Suggestion d'apprentissage et usage des pronoms COD en portugais :

 

  • En vert : portugais coloquial
  • En blue :  portugais padrão

 

Tu utiliseras les formes du portugais coloquial pour tout sauf eu et você :

  • eu => me (avant le verbe)
  • você => te (avant le verbe) / você (après le verbe)
  • ele => ele (après le verbe)
  • ela => ela (après le verbe)
  • a gente => a gente (après le verbe)
  • vocês => vocês (après le verbe)
  • eles => eles (après le verbe)
  • elas => elas (après le verbe)

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

Exemplos:

 

  • Você me viu? (padrão)
    Tu m'as vu ?
  • Você nos viu? (padrão)
    Você viu a gente? (coloquial)
    Tu nous a vu ?

 

 

 

Moins utilisé à l'oral :

 

Eu o vi. (padrão) 
Je l'ai vu. (J'ai vu un homme)
Je l'ai vue. (J'ai vu une femme)

Je t'ai vu. (Tu es un homme)
Je t'ai vue. (Tu es une femme)
Je vous ai vu. (Vous êtes un homme)
Je vous ai vue. (Vous êtesune femme)

 

Utilise plutôt :

 

=> Je t'ai vu.e/Je vous ai vu.e

- Eu vi você.

- Eu te vi.

 

=> Je l'ai vu.

- Eu vi ele.

 

=> Je l'ai vue.

- Eu vi ela.