Em português, a gente pode traduzir "tous les jours" com dois tipos de estruturas:
- Português padrão: tudo no plural e flexão feminino/masculino
- Português coloquial: tudo no singular e flexão masculino feminino (sem artigo)
Tous les jours
- todos os dias
- todo dia
Toutes les semaines
- todas as semanas
- toda semana
Toutes les minutes
- todos os minutos
- todo minuto
Tous les mois
- todos os meses
- todo mês
SUGESTÕES
- Comment dire TOUTE LA JOURNÉE en portugais
- La différence entre TUDO et TODO
- Português padrão x coloquial
CONTINUE APRENDENDO